Пентагон теряет терпение
07.06.2015 09:35
Пентагон теряет терпение
Корреспонденту CNN Джиму Скьютто предоставили эксклюзивный доступ на борт самолета-разведчика P-8A Poseidon американских ВМС, выполнявшего секретную миссию около китайских берегов, над искусственными островами. Самолет получил восемь предупреждений от китайских ВМС, требовавших немедленно покинуть воздушное пространство КНР. Несколько дней назад Джим ответил на вопросы, заданные ему на сайте the Reddit в рубрике Ask me Anything. «Лента.ру» публикует перевод онлайн-интервью Скьютто.
1. Во время полета вы получили восемь предупреждений — похоже, что экипаж вашего самолета не воспринимал их всерьез. Это так?
Экипаж был готов к этому и зачитал заранее подготовленный ответ о том, что США рассматривают данное воздушное пространство как международное. Обе стороны вели себя очень профессионально и спокойно, хотя я и услышал досаду в голосе одного из военных китайских радиооператоров, когда тот закричал: «Убирайтесь немедленно!»
Американские самолеты и раньше пролетали над спорными островами. Но на этот раз из полета не делали секрета, впервые пригласив на борт съемочную группу. И, судя по реакции китайского правительства, донести таким образом нужное послание удалось.
2. Были ли какие-либо изменения в состоянии/эмоциях экипажа, когда поступили предупреждения?
Определенно нет. Это не первый их полет такого рода, и им уже приходилось сталкиваться с китайскими ВМС. Несколько месяцев назад произошел инцидент — китайский истребитель выполнил «бочку» (фигура высшего пилотажа — прим. «Ленты.ру») перед американским отрядом наблюдения вблизи китайского побережья. США выразили официальное недовольство, и, насколько я знаю, китайцы пообещали, что больше подобного не повторится.
3. Могут ли китайцы сбить военный самолет на высоте в 15 000 футов (4,5 километра — минимальная высота, на которую снижался самолет-разведчик во время полета — прим. «Ленты.ру»)? Не кажется ли вам, что в таком случае восемь предупреждений были бы излишни?
Хороший вопрос. Пока самолеты пролетают слишком далеко от китайского побережья, чтобы им могли угрожать китайские истребители. Правда, мы видели неподалеку китайские боевые корабли, и на их борту может быть оружие, способное нас поразить. Но стрельба по американскому самолету была бы расценена как повод для начала войны. Следовательно, такой сценарий крайне маловероятен.
4. Если вы были на борту самолета-разведчика, зачем трубить об этом по всему миру?
Еще один хороший вопрос. Очевидно, в нашем случае Пентагон пожелал, чтобы мир узнал об этом полете. Пригласив на борт самолета съемочную группу CNN, военные хотели не только показать миру деятельность Китая в спорной акватории, но и продемонстрировать Пекину, что США наблюдают за ним и, по правде сказать, теряют терпение. Эта тактика, похоже, оказалась эффективной.
5. Каким образом то, как вы получили доступ к эксклюзивной информации, повлияло на ваш репортаж?
Это замечательный вопрос. Я считаю, что во время второй войны в Ираке прикомандирование корреспондентов к боевым подразделением играло на руку военным. Когда ты находишься вместе с солдатами, и твоя жизнь, откровенно говоря, зависит от них, нужно прилагать немало усилий, чтобы смотреть на происходящее со стороны. Я сам столкнулся с этой проблемой, в том числе и во время этого полета, и, надеюсь, нашел выход. Все, что ты можешь сделать, — это задать сложные вопросы и в меру своего умения показать обе стороны медали.
6. Как вы думаете, не может ли из-за подобных полетов возникнуть вооруженный конфликт за право контроля над островами?
Никто этого не хочет, однако такой сценарий развития событий не исключен. И скорее всего, безо всякого злого умысла с чьей-либо стороны. Но большее беспокойство вызывает возможность опасного сближения китайского самолета или корабля с американским. Что, если они столкнутся или один из них пойдет ко дну? Подобное уже случалось: в 2001 году китайский истребитель столкнулся с американским самолетом-разведчиком Lockheed EP-3. Истребитель разбился, а американский экипаж с трудом посадил свой самолет на одном из китайских островов, где его задержали на несколько дней. Сегодня, когда Китай серьезно нарастил свой военный потенциал, подобный инцидент представлял бы колоссальную опасность.
7. Как вы думаете, какие культурные факторы лежат в основе сценария, развитие которого мы наблюдаем сегодня? По-вашему мнению, насколько в ухудшении отношений виновато недопонимание между людьми разных культур?
Очень хороший вопрос. Я бы сказал, что в данном случае культурные различия влияют на ситуацию куда меньше, чем тот факт, что Китай и Америка смотрят на происходящее с разных точек зрения. Многие китайцы полагают, что иностранные державы ущемляли более ста лет интересы их страны. Сейчас, наконец, Китай занимает свое законное место величайшей державы мира, и этот процесс проявляется в том числе в территориальных спорах. Китайцы полагают, что им пришлось пойти на серьезные уступки в те годы, когда их страна была слаба, и теперь они пытаются вернуть свое. Поэтому американское военное присутствие в регионе китайцы рассматривают как пережиток прошлого, которому Китай имеет полное право бросить вызов. Конечно, Вашингтон воспринимает все иначе. Да и многие государства Юго-Восточной Азии рассматривают США как гаранта мира в регионе. Большую озабоченность у американских и китайских дипломатов вызывает вопрос о том, как урегулировать неизбежный конфликт за первенство между великими державами — существующей в данный момент и набирающей силу. Упомянутая разница во взглядах показывает, что они все еще пытаются отыскать ответ.
8. Насколько вероятно, что эти острова (как и острова в Восточно-Китайском море) станут предметом раздора в японско-китайских отношениях?
В данном случае угроза реальна, поскольку китайские и японские суда и самолеты уже неоднократно подходили друг к другу на опасное расстояние — куда ближе, чем китайский самолет приближался к нам во время нашего полета. В течение последних недель напряжение несколько ослабло, однако нельзя говорить, что спор урегулирован в долгосрочной перспективе. На этот счет у меня такие же опасения, как и в отношении островов в Южно-Китайском море.
9. Насколько велика вероятность российско-китайского союза? Смогут ли Россия и Китай сформировать новую ось, или непростая история отношений двух стран и взаимная неприязнь окажутся сильнее ненависти, которую они испытывают по отношению к США?
Великолепный вопрос. На этом направлении наблюдались признаки расширения сотрудничества. Так, например, Россия объявила о намерении продавать природный газ Китаю как раз в то время, когда из-за углубления кризиса на Украине Европа искала способы снижения своей зависимости от российского газа. Однако КНР, по-видимому, получил газ по дешевке. Как говорится, нет постоянных союзников — есть только постоянные интересы. Россия также обеспокоена большим числом китайских иммигрантов на своих восточных территориях, так что по некоторым вопросам между странами остаются противоречия.
10. Как искусственные острова на побережье Китая влияют на экологию?
Это серьезная проблема, которая, по словам защитников окружающей среды, осталась за рамками политических и дипломатических дискуссий. Эти рифы всегда были важными с точки зрения экологии, в частности для рыбного промысла. Я не эксперт в данной области, однако мне кажется, что поднимать со дна моря песок и засыпать им рифы — плохая идея.